空耳「帰れソレントへ」が面白かった件!【日本語歌詞フル!】

先日カンツォーネの「帰れソレントへ」をブログで紹介したついでにこの曲について色々調べてみたところ、結構いろんな派生作品があることが分かりました。
 
最もなじみ深いのが複数存在する日本語のカバー曲だと思います。美空ひばりさんが歌われたことでも有名ですよね。実はエルヴィス・プレスリーもこの曲のメロディを採用した「サレンダー」という曲を発表していました。調べてみると中身は完全に別の歌詞に入れ替わっていましたけれど、なかなかいい歌でしたよ。
 
さらに調べてみるとYouTubeで「帰れソレントへの空耳版」を作った方がいらっしゃいました。歌詞を吟味してみるとこれがなかなか面白いのですよ😁。
 
今回はこの「空耳版帰れソレントへ」をじっくり紹介してみますね。
 
スポンサードリンク
 
 

空耳「帰れソレントへ」歌詞!

作詞:素振りさん
※批評目的での引用です
 
ビデオまで食わんでええよ 好きだパンとフレンチ弁当
米炊きってね面倒 ガセだと!?馬鹿にすんな
誰だ?浮気するとか良いの? 言えんて上杉死んだなんて
ニュートンユーモアくっそ良いのぉ 新田殺さねば
 
江戸でパイ食べたいよ たぶん種ですこれ
タダでも要らんそれ 要らねーよ、これ馬鹿にすんな!
まぬけーだっさー 飲んだるで酢とオロナミンを
撮るな!それと だめ〜!カンパ
 
 

原曲カタカナ歌詞!

※原曲本来の発音をカタカナ化するとこんな感じになります。
ヴィーデ オ マーレ クアンテ ベッロ !  シュピーラ タントゥ センティメント
コンメ トゥ ア キ ティエーネ メンテ  カ シェタート オ ファイエ スンナ
グアるダ グア キストゥ チャるディーノ  スィエンテ スィエ スティ シューレ アランチェ
ヌ プるフーモ アックッスィ フィーノ  ディント オ コーレ セ ネ ヴァ…
 
エ トゥ ディーチェ イーオ パるト アッディーオ !  タッルンターネ ダ ストゥ コーレ…
ダ スタ テッら デッランモーレ…  ティエーネ オ コーレ エ ヌン トゥるナ
マ ヌン メ ラッサ  ヌン ダるメ ストゥ トゥるミエント !
トるナ ア スッりエント  ファンメ カンパ !
 
スポンサードリンク
 
 

原曲「帰れソレントへ」歌詞!

作詞:ジャンバッティスタ・デ・クルティスさん
作曲:エルネスト・デ・クルティスさん
 
Vide ‘o mare quant’è bello,   spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,   Ca scetato ‘o faje sunnà.
Guarda gua’ chistu ciardino;   Siente, sie’ sti sciure arance:
Nu prufumo accussí fino   Dinto ‘o core se ne va…
 
E tu dice: “Io parto, addio!”   T’alluntane da stu core…
Da sta terra dell’ammore…   1Tiene ‘o core ‘e
Ma nun me lassà,   Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,   Famme campà!
 
 

原曲和訳!

海を見て、なんて美しいのだろう 多くの感情が表れてくる
君の夢を覚まさせる 君が心に想う人のように
見て、この庭を 感じて、このオレンジの花を
そんな上質な香りが 心の中に染みわたる…
 
そして君は「私は行く、さようなら!」と言って 私の心から離れていってしまう…
この愛の地から… 帰らないつもりなのか
でも私を置いて行かないで 私に苦しみを与えないで!
帰れ、ソレントへ 私を生きさせてくれ!
 
スポンサードリンク
 
 

個人的な感想!

率直な感想としては、実際に日本語として聞き取れる箇所は少ないが、文脈的には傑作。
 
 
 
個人的に特に好きなのが人名ネタです。
 
誰だ?浮気するとか良いの? 言えんて上杉死んだなんて……新田殺さねば
 
僕にはここにみなみちゃんが見える。上杉・新田・みなみちゃんの泥沼の三角関係が見える😂
 
タッチの続編てこうなってたんだ……😅
 
でも上杉と新田が死ぬとなると……犯人誰?
 
……孝太郎?ずっとみなみちゃん狙ってたのかなぁ😂
 
実際にその通り聞こえるかは別として、ここは神がかってます。
 
 
 
 
飲食ネタもなかなかいいですよ。ここもあまり日本語には聞こえないですけど。
 
設定はたぶんニュートン君自称美食家の友人とランチタイムを楽しんでいるところ。
 
友人「好きだパンとフレンチ弁当 米炊きってね面倒 ガセだと!?馬鹿にすんな …ニュートンユーモアくっそ良いのぉ …江戸でパイ食べたいよ
 
意訳→「俺パンとフレンチ弁当に目がないんだよね😏自炊?本物の美食家はそんなことしないの!ガセじゃねえって!マジだって!ニュートンお前、妄想レベル高えな。また江戸のパイが食べたいのよ😌」
 
…と美食自慢をしながらフレンチ弁当らしきものを友人が食べていると、ニュートン君が言い放ちます。
 
ニュートン君「…たぶん種ですこれ
 
なんと友人がフレンチ弁当だと思って食べていたものはただの種でした。😂
 
友人「タダでも要らんそれ 要らねーよ、これ馬鹿にすんな!
 
美食家の自尊心を傷つけられた友人は現実を受け入れられず取り乱していますヽ(`Д´#)ノ ムキー!!
 
というか先自分で気づけよ😂😂
 
 
 
更にニュートン君が追い討ちをかけます。
 
ニュートン君「まぬけーだっさー😳
 
なぜかこの一言だけはものっすごいハッキリ丁寧。人にダメージを与える言い方をよくわかってますw。2人の友人関係はこの一言をもって終わったそうです。😂
 
ニュートン君結構イヤなやつだね……😅
 
 
 
友人「飲んだるで酢とオロナミンを
 
酢とオロナミンCのヤケ飲み…?😅
ついに自称美食家やめたみたいだね😂😂
 
 
 
 
なかなか面白かったでしょ?
僕もスマホで記事書きながら指震えてましたよ😂
 
実際には日本語として聞き取れる箇所が少なくて空耳としてはあまり成立していないのですが、文脈がいいですよね。想像力をかき立てられます。
 
実は以前有名な「目指せモスクワ」の空耳ソング「もすかう」をブログで紹介しました。「もすかう」については文脈云々よりも実際に日本語に聞こえる面白フレーズが多いです。これも面白いですからぜひ見ておいてください😁。
 
日本語として聞き取れる箇所が少ないのでさすがに「空耳もすかう」にはかなわないと思いますが、この「空耳帰れソレントへ」もなかなかの名作だと思います。
 
 
なお原曲の「帰れソレントへ」も歌えるようにしてあります。せっかく覚えるのであればまずは原曲に挑戦してみてください。
 
 
それではお元気で^^
 
 
ハク
 
 
スポンサードリンク